|
|
In the name of the Father, Son and the Living Holy Spirit, the One True
Living God, I, the weak and sinful Chathuruthil Geewargis
Dayaroyo of Kochi Kanayannur Kovilakam precincts of Kanayannoor
at Mulanthuruthy-muriyil,1 ministering at the Church
of Mulanthuruthy, residing at Parur East Church, in trust, fully according
to my own will, gladness and contentment, write this declaration binding
on myself.
- Before the Almighty Living God, before His holy angels, and before
this altar—the Holy of Holies of God's Mysteries, and before the
holiness of the primal head of Syrians in the four quarters of East
India and Malayalam reigning on the Apostolic Throne of Antioch, Patros
the Third, our blessed father and God's High Priest Patriarch Moran
Mor Ignatius, I pledge thus:
- May God our Creator give Your Holiness long life and protect your
virtuousness.
- Before the reverend priests, before all races and before the Honorable
British Travancore Cochin Government, I pledge as stated below:
- My weak self proclaims the mystery of our faith. Again, before God
I confess faithfully that I accept and honor the Holy Fathers who proclaimed
to us and taught us the perfect faith that is firmly founded on the
faith of all the Prophets, of the pure Apostles and of the three Holy
Synods.
- Before all, I accept the twelve Apostles, the four Evangelists Matay,
Markos, Lukos, and Yohannan and the blessed and great mason Apostle
Paulos who provided a foundation for the Holy Universal Church.
- I accept the fiery Mor Ignatios, Diwanasios, Athanasios, Yulius, Kurilos,
Baselios, Gregorios, Dioscoros, Severios, Timotheos, Philexinos, Antimos,
the great one among the elect Mor Barsawmo and all the malpans
(teachers) like them who have arisen and are to arise in the God's Holy
Syrian Church. It is just that I abide in obedience at all times, as
I am indebted, to the high priesthood of the Honorable
Patros the Third, Patriarch Moran Mor Ignatios, who is firmly seated
in Apostolic faith on the Apostolic Throne of Antioch, as the primordial
Patriarch of the Syrians of Antioch and all the East including India
and Malayalam. At all times I will abide in obedience to you accepting
your commandments. I will never ever deviate, less or more, left or
right, from your words, canonical decisions, firm commandments and ways.
I fully agree that this pledge of mine is true to the pledges of our
father Abraham, Is-haaq, and Yaqob.
- As is said "In vain you take and in vain you give," except
for ordaining those are qualified as required by the canon, I will,
never, at no time, ordain any one taking any reward, appoint an unmarried
priest to administer a church, ordain a deacon who has married a widow,
and accept, agree to accept, or permit or encourage anyone to accept
a priest who after ordination marries a widow or any one who marries
after ordination, ordain anyone who has not come forward justly without
deceit and guile, ordain anyone without inquiry and testing, accept
in any way, permit or agree to accept anyone who has been accursed or
excommunicated by the Holy Fathers of Antioch, commune or dialogue in
any way with any of them, ordain anyone outside the jurisdiction that
I am appointed over, accept anyone coming from other jurisdictions in
any manner without inquiry and confirmation that such persons are just,
orderly, and able into
churches in my jurisdiction, offer or permit anyone to offer any spiritual
and religious services, respond to any difficulties, persecution or
disappointments from people of other faiths with anything other than
the suffering for our faith, disobey any commandment from the Holy Patriarch
Moran Mor Ignatios of Antioch to go or arrive at any place at any time
even if weakened by illness or by age or anything else, or do anything
that my ordination I have accepted or will accept permits, such as a
chastised metropolitan consecrating another metropolitan, or other deeds,
or behave contrary to the declarations, rules and decisions of the canon
especially highlighted in this declaration. If indeed I commit these
I wholly believe that I will be accursed, execrated and excommunicated
from that moment like anyone who does such deeds, or accepts them. When
Korah, Dathan and Abirom offered incense, God's wrath fell upon them.2
I believe that the earth split opened its mouth and swallowed them and
fire consumed their priests.3
May God prohibit me from such deeds!
- My weak selves will never, at any day, violate the decisions, rules,
and canon laws particularly noted in this declaration as well as those
omitted from this declaration for brevity but stated here as the many
other canon laws, decisions, rules, practices, and customs of the Jacobite
Syrians, any commandments of Your Holiness or those of the Patriarchs
who will be in this position over the times publicly or in private,
and conduct or encourage, do or persuade to do, speak or incite speech,
help or promote, agree or persuade any conduct, deeds or speech, in
opposition to or disapproval to such commandments, and never detract
from or depart from these commandments or oppose or be silent and never
join other ways opposed to the faith of the Jacobite Syrians or do anything
or accept anything opposed to the customs of our Syrian Church, or ever
believe in any doctrine contrary to those of the three Holy Synods.
If indeed I do, as were Satan and Cain cursed by God, I will be accursed
and execrated from the mouths of God, the head of the Apostles, Apostle
Patros, and his eleven brothers, the Apostles of our Lord Meshiha, the
fiery Mor Ignatios, the holy fathers who participated in the three Holy
Synods, all the malpans (teachers) who were given breath by
the Holy Spirit, the authority equivalent to Apostle Patros and the
steward of the truth of our Lord Meshiha, Patros the Third the exalted
Moran Mor Ignatios Patriarch and all the high priests who will succeed
him on the Apostolic throne of Antioch and in addition will be separated
from God's Holy Church and the communion of the Holy Mysteries and removed
and distanced from the blessings and positions I have received and stripped
of the white robes of high priesthood. May God's wrath be upon me!
- Again, for the judgment according to the righteous judgements of the
Holy Spirit, and as the Evangelion commands "all that
you bind on earth shall be bound also in heaven",4 and according
to the authority bestowed on Your Holiness by God, I will not only become
eligible to be expelled from your presence, judged and removed from
my position; if I modify or alter this document that I have written
myself of my own volition or any of the pledges stated above, it is
just that Your Holiness proclaim that I am fraudulent, so that no one
trusts my word. If ever such an occasion arises, Your Holiness or any
of your successors in that position can demand that I take back this
document after paying 2850 British rupees.
- Now, I pray for the blessings of God and our Lord Yeshu Meshiha to
fulfill the pledge that I have made with rectitude, and by His grace
help and strengthen me and bless me to receive Him graciously when He
comes to judge the living and the dead according to their deeds, good
or evil. I petition to be counted among the righteous and not among
the fraudulent.
- I confess before God and before His holy altar that the holy angels,
the living Cross, the venerated Evangelion, those ordained
to priesthood and the honorable people are witnesses to my pledge.
Amen, barekhmor al shubqono. AD 1876 Vrischikam 26.
Witnesses:
Variath Kathanar (Fr. Varghese) of Vadakkekara Machathuruthy muriyil
Edapally Kulangara residing at Parur East Church. (signed).
Angadi Muttathottil Kumari Paulovari (signed).
Scribed with knowledge: Geewargis Dayaroyo (signed).
Fees 35. Domicile Fees 49.
Copied by Clerk Vishwanatha Iyer (signed)
Compared and verified by Moguvelupilla (signed)
Registrar Padmanabha Iyer (signed)
_____
Notes:
† This translation is from
the Malayalam version scribed by Mor Gregorius himself and executed as
a legal document. This document was produced as evidence in the Seminary
litigation. The translation attempts to be as faithful as possible to
the original. Tediously long sentences are translated as such to the extent
possible. Words are translated to their semantic equivalents in English
appropriate to the context.
1 The Malayalam text transliterated:
"kochi kanayannur kovilakathum vathukkal kanayannooru pravrithiyil
mulanthuruthy muriyil mulanthuruthy palliyil vaidikavrithi chathuruthil
gewargis dayaroyo."
2 Numbers 16:19-20
3 Numbers 16:31-35
4 Matthew 16:19, 18:18
Malayalam Version
http://www.malankarachurch.org/PARUMALA/salmoosa1.htm
|
|
|